Jump to: navigation, search

Differenze tra le versioni di "Pupp-le-moi"

 
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 +
'''Faceto giuoco di parole, creato per celebrare la sconfitta della nazionale francese contro il Messico durante i campionati del mondo del 2010 in Sudafrica.'''
  
 +
== Traduzione libera e letterale dell'espressione italiana popolare "''puppamelo!''" ==
  
== Faceto giuoco di parole, creato per celebrare la sconfitta della nazionale francese contro il Messico durante i campionati del mondo del 2010 in Sudafrica. ==
+
 
+
==Fonte - la splendida Ilaria Fioravanti ==
 
 
 
 
== Traduzione libera e letterale dell'espressione italiana popolare "''puppamelo!''" ==
 

Versione attuale delle 11:45, 18 Giu 2010

Faceto giuoco di parole, creato per celebrare la sconfitta della nazionale francese contro il Messico durante i campionati del mondo del 2010 in Sudafrica.

Traduzione libera e letterale dell'espressione italiana popolare "puppamelo!"

Fonte - la splendida Ilaria Fioravanti